Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير شامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تغيير شامل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Inzwischen hat sich die Situation geändert, der Kommunismus hat abgedankt und in der internationalen Politik herrscht ein neues Klima vor. Im Libanon haben die konfessionellen Gruppierungen den Platz der Rechten eingenommen.
    وبالطبع الآن تغيّر الأمر بعد اندحار اليسار والتغيير الشامل في المناخ الدولي، وحلول القوى الطائفية محل اليسار في لبنان.
  • stellt mit Bedauern fest, dass es trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Verwaltungsführung und der Arbeitsweise des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen bereits erzielt worden sind, im Rahmen des gesamten Veränderungsprozesses zu keiner maßgeblichen Erhöhung der Basisressourcen für die operativen Entwicklungsaktivitäten gekommen ist;
    تلاحظ مع الأسف أنه رغم التقدم الكبير المحرز في الإدارة السليمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأدائه، لم تطرأ، كجزء من عملية التغيير الشاملة تلك، زيادة كبيرة في الموارد الأساسية المخصصة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية؛
  • Wir – fünf ehemalige Stabschefs – haben vor kurzem ein Büchlein mit Vorschlägen für eine solche neue Strategie sowie einemumfassenden Programm für Veränderungen veröffentlicht.
    ولقد قمنا نحن رؤساء هيئات أركان الدفاع السابقين الخمسة بنشركتيب يحتوي على مقترحات بشأن هذه الإستراتيجية الجديدة، علاوة علىأجندة شاملة للتغيير.
  • Die Herausforderung für China liegt in der Umsetzung, unddies bedeutet Reformen und Systemveränderungen.
    إن التحدي الذي يواجه الصين الآن يتخلص في التنفيذ، وهذا يعنيالإصلاح والتغيير الجهازي الشامل.
  • Zunächst hat Chinas neue Führung die Abkehr von einerüberdimensionierten haushalts- und geldpolitischen Anreizpolitikvollzogen und damit eine Konjunkturabschwächung in Kauf genommen,dafür aber auf Strukturwandel, systemische Reformen undnachhaltiges längerfristiges Wachstum gesetzt. Dieentscheidenden Signale werden von der Vollversammlung der Kommunistischen Partei Chinas im Frühherbst kommen.
    فبادئ ذي بدء، تحركت القيادة الصينية الجديدة بعيداً عنالحوافز المالية والنقدية الضخمة وتقبلت التباطؤ الاقتصادي، في مراهنةعلى التغيير البنيوي، والإصلاح الشامل، والنمو المستدام الأطول أمدا.وسوف تأتي الإشارات الرئيسية من الاجتماع المكتمل في الجلسة العامةللحزب الشيوعي الصيني في أوائل الخريف.
  • Die Betonung lag auf allumfassender Veränderung, ungeachtetdessen, ob es sich dabei um den so genannten „ Big Push“, um„ausgewogenes Wachstum“, den „ Washington- Konsens“ oder die„ Reformen der zweiten Generation“ handelte.
    ومنذ ما أطلق عليه "الدفعة الكبرى" مروراً بنظرية "النموالمتوازن"، ثم "إجماع واشنطن" إلى "إصلاحات الجيل الثاني"، كانالتركيز دوماً على التغيير الشامل.
  • Der Bedarf an Systemveränderungen wurde erkannt, und Chinaermöglichte örtlichen Regierungen in wirtschaftlichen Sonderzonendas Experimentieren mit modernen juristischen, administrativen undlogistischen Methoden für die Exportindustrie, was von Investitionen in Versorgung und Transport begleitet wurde.
    ومن منطلق إدراكها للحاجة إلى التغيير النظامي الشامل، سمحتالصين للحكومات المحلية في مناطق اقتصادية خاصة ومدن محددة بتجريبالممارسات القانونية والإدارية واللوجستية الحديثة في صناعات التصدير،بما في ذلك الاستثمار في المرافق والمنافع العامة والنقل.
  • Um sich ihnen wirkungsvoll in den Weg zu stellen, bedarf eseines radikalen Wandels. Russische Sicherheitsoffiziere müssenmotiviert werden, von sich aus die Initiative zuergreifen.
    إن المواجهة الفعّالة للإرهابيين تتطلب إحداث تغييرات جذريةوثانوية شاملة من أجل بث روح المبادرة في المسئولين عن الأمن فيروسيا.
  • Denn offen gesagt... hast du eine komische Laune, seitdem ich mich dazu gesetzt habe.
    أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة
  • Sie machte eine dieser Vorher-Nachher-Shows im Fernsehen.
    كان لديها واحد من برامج التغيير الشامل على التلفاز